Kalender
Uhrzeit
Praxisberichte Fremdsprachenassistenten (2 j.)
hsbk-logo
hsbk-logo

 

Die Stadt der drei Kulturen – Toledo - Brauchen Sie einen Stadtplan?

Die meisten Leute fragen sich: „Toledo? Wo liegt das? In der Nähe von Madrid, der Hauptstadt? Das ist dann bestimmt kein Touristenziel.“

Doch da liegen sie genau falsch: Zig Kirchen und Museen, zwei Synagogen, zwei Moscheen, das berühmte „Museo del Greco“ und die wichtigste Kathedrale Spaniens bilden den historischen Kern Toledos. Nicht umsonst nennt man diese Stadt – die Stadt der drei Kulturen, die da sind: die jüdische, die christliche und die arabische. Umrundet vom Fluss „Tajo“ zieht genau diese Altstadt tausende Touristen aus aller Welt an.

Also Koffer packen und auf geht’s! Getreu diesem Motto verbrachten eine Freundin und ich vier Wochen in Toledo mit einem Praktikum im Touristenbüro „ Patronato Municipal de Turismo de Toledo“.

 


Einige würden jetzt behaupten: „Das hört sich aber nicht so spannend an… ein Touristenbüro.“ Doch da liegen sie wieder falsch! Unsere Aufgaben lagen darin, Touristen den Stadtplan von Toledo zu erläutern und Fragen zu beantworten. Dabei konnte man nicht nur auf Spanisch kommunizieren, sondern auch oft auf Englisch und Deutsch. Viele Touristen kamen aus Argentinien, Brasilien, Japan, China, Frankreich und anderen Ländern. Aber auch die Spanier waren reisefreudig. So reisten auch einige aus Madrid und aus den anderen Provinzen an, um sich von Toledo beeindrucken zu lassen.

Es war sehr interessant viele Nationalitäten kennenzulernen. Für die Statistiken mussten wir demnach jeden Touristen fragen, woher er kam; wie lange er bleibt; wie viele Personen mitreisen und in welchem Hotel er eingecheckt hatte. So wurde die Arbeit nie langweilig und ließ sich einfach spannend gestalten. Desweiteren war es ein tolles Gefühl Menschen behilflich zu sein und zu sehen, dass sie mit einem Lächeln im Gesicht das Touristenbüro verließen. Die Arbeitsklima war zudem auch sehr angenehm, da wir direkt wie ein Teil einer Familie aufgenommen wurden. Die Arbeitszeit war von 10.00-18.00 Uhr, inklusive einer Stunde Mittagspause - davon träumen die Deutschen. Der Ausblick auf die „Catedral Primada“ stärkte zusätzlich die Motivation.


Also, welche Erfahrung nahmen wir letztendlich mit?

Ich kann von mir behaupten, dass mir dieses Praktikum besser gefallen hat, als das erste, dass ich in einem deutschen Unternehmen absolviert habe. Die Tourismusbranche ist vielseitiger, abwechslungsreicher, interessanter und perfekt, um seine Sprachkenntnisse praktisch umzusetzen. Wer die Chance hat ins Ausland zu gehen – du vielleicht?-, der sollte diese auch nutzen und nicht davor zurückschrecken! Es ist eine Erfahrung wert eine andere Kultur kennenzulernen und dort zu arbeiten.



Mucha gente se pregunta: “¿Toledo? ¿Dónde está?

¿Cerca de la capital Madrid? Entonces no puede ser un destino de los turistas.“
Pero no tiene razón: muchas iglesias y museos, dos sinagogas, dos mezquitas, el famoso Museo del Greco y la más importante catedral de España forman el centro histórico. Es lógico que la ciudad sea denominada “la ciudad de las tres culturas”, que son la cultura judía, la cultura árabe y la cultura cristiana. Envuelto por el ríoTajo, este centro atrae a miles de turistas de todo el mundo.

Por eso, hacemos la maleta y vamos. Fiel a esta lema mi amiga y yo pasamos cuatro semanas en la oficina de turismo “Patronato Municipal de Turismo de Toledo”.

Algunas personas ahora podrían decir: “No suena de intéres... una oficina de turismo.” Pero otra vez no tienen razón. Tuvimos que explicar el mapa de Toledo a los turistas y tuvimos que responder preguntas. No sólo era posible comunicar con los turistas en español sino también en inglés y en alemán. Muchos turistas venían de Argentina, Brasíl, Japón, China, Francia y otros países. Pero los españoles son aficionados a viajar también. Algunos vienen de Madrid y de las otras provincias para ver Toledo.

Era muy interesante conocer otras nacionalidades. Para la estadística tuvimos que preguntar al turista de donde era; cuántos días se iba a quedar; cuántas personas eran y en que hotel estaban. Por esa razón el trabajo nunca fue aburrido, sino de interés. Además era agradable ayudar a los turistas y ver, que salieron de la oficina con una sonrisa. El ambiente laboral era muy agradable también porque nos sentíamos adoptadas como una parte de la familia. Los horarios de trabajo eran desde las diez de la mañana hasta las ocho de la tarde con una hora para comer – un horario, con el que los alemanes solamente pueden soñar. La vista maravillosa a la Catedral Primada apoyaba la motivación adicionalmente.
¿Entonces qué experencia tuvimos?

Puedo decir que nos gustó la práctica en España más que la que realicé en una empresa alemana. El sector de turismo es variado, interesante, rico en impresiones y perfecto para usar sus conocimientos de idioma y llevarlos a la práctica. El que tiene la posiblidad de trabajar en otro país –¿ tal vez tú? – debe realizarlo y no acobardarse ante ello. Es una experencia importante para conocer otra cultura y trabajar en otro país..


Sarah Lieske und Vanessa Krause