Besuch bei der EuropÀischen Kommission
2300 Ăbersetzer und Dolmetscher arbeiten bei der EuropĂ€ischen Kommission und tragen zur VerstĂ€ndigung der Vertreterinnen und Vertreter der Mitgliedsstaaten der EuropĂ€ischen Union bei.
Die zentrale Rolle der Sprachen, insbesondere auch der spanischen Sprache, brachte die Kolleginnen der Fachschaft Spanisch auf die Idee, sich genauer darĂŒber zu informieren, wie die Arbeit der Ăbersetzungsabteilungen der EuropĂ€ischen Kommission aussieht.

Am 18. September besuchten sie die Spanischabteilung der Generaldirektion Ăbersetzung in BrĂŒssel. Organisiert wurde die Fortbildung von Ekaterina Naos, die das Programm auf die Interessen der Lehrerinnen zugeschnitten hatte. Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der Abteilung berichteten ĂŒber Organisation und Arbeitsmethoden des Ăbersetzungsdienstes. Eduardo Aladro öffnete den Spanischlehrerinnen sein BĂŒro und zeigte ihnen anschaulich die Ăbersetzungsarbeit mit den âtoolsâ und weiteren Ăbersetzungshilfen. AbschlieĂend gab es eine GesprĂ€chsrunde mit dem Verantwortlichen der Abteilung Juan MartĂnez, bei der auch das Thema Praktika eine wichtige Rolle spielte.
Die Spanischkolleginnen hatten natĂŒrlich auch Gelegenheit, das multikulturelle Ambiente der EU-Hauptstadt BrĂŒssel kennenzulernen. Ihr ResĂŒmee: Gerne wieder.
Foto: privat - DEB
















